Voltar

(Legenda em inglês) Cisne Negro (Som + VA)

Suggest Scenario
1 hora atrás 15 6:07

Descrição:

Olá, há quanto tempo, xD De qualquer forma, aqui está o habitual: Os sites: [https://www.imagetotext.info/] [https://www.deepl.com/en/translator] [https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php?define=忆庭] O vídeo: [https://rule34video.com/video/3916777/black-swan-sex-anim-audio-author-1080p/] Algumas coisas que gostaria de explicar: A palavra 忆庭 significa Yiting (Yìtíng) 忆 (yì) = lembrar / memória 庭 (tíng) = pátio / salão / [https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php?define=忆庭] O Jardim da Memória, em chinês simplificado, é 流光忆庭. Entende? A palavra 忆庭 permanece, por isso mantive o Jardim da Memória. Além disso, Black Swan é membro desse grupo, então sim. Mais uma coisa, porém, 忆者 por si só se traduz como Memokeeper (chinês simplificado). Mas, se bem me lembro, Memokeepers são entidades formadas a partir de memórias. Então, você sabe, é isso. Entidade memética = Uma entidade memética é um ser feito de ideias, pensamentos e memórias e, portanto, não possui forma física. [https://honkai-star-rail.fandom.com/wiki/Memetic_Entity] Eu explicaria todo o Jardim da Memória e parte da tradição do HSR, então fique à vontade para pesquisar a tradição por conta própria (se você não estiver familiarizado com a tradição do jogo), mas isso é basicamente o que significa “meme”.

Categoria: 3D

Comentários

Compartilhe seus pensamentos sobre este vídeo

Seu comentário será revisado antes de ser publicado

Ainda não há comentários

Seja o primeiro a comentar!